Horas: abreviatura & cia.

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Acabou o horário de verão. Pra o relório voltar ao normal, você precisa mudar os ponteiros. Vale lembrar-se de um fato pra lá de repetido. Nós vivemos no Brasil. A abreviatura de horas, aqui, não tem nada a ver com a inglesa. Lá, usam-se dois pontos (12:05). Nesta Pindorama tropical, a história muda de enredo. O sem-sem-sem pede passagem – sem espaço, sem ponto e […]

Atrasar se escreve com s. Por quê?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Oba! Adeus, horário de verão. Chega de desacordos entre o relógio da natureza e o dos homens. Os ponteiros finalmente se reencontram. Uma horinha a mais na cama é pra lá de bem-vinda. Os braços de Morfeu se multiplicam pra acolher tantos sonolentos. Ao acordar, o sol estará a postos. A claridade ocupará o lugar da escuridão. Viva! A mudança impõe uma tarefa e um […]

Etc.: pontuação

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Etc. tem ponto no final?” Tem. Coincide com o ponto no fim da frase? Sem problema. Fique com um só: Comprei laranja, maçã, pêssego, abacaxi etc. Gosto de cinema, cinema, teatro, música etc. (A vírgula antes do etc. é facultativa.) Se quiser mandar o etc. pras cucuias, há um jeito. Não use o e entre o penúltimo e último termo da enumeração. A ausência da conjunção […]

Ó e oh!: quando usar?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Ó e oh! pronunciam-se do mesmo jeitinho. Mas não são sinônimos. Nem se confundem. O ó acompanha o vocativo. Aparece quando a gente chama alguém: Deus, ó Deus, onde estás que não me escutas? O que houve com você, ó criatura insensata? Maria, ó Maria, vá logo. Acorda, ó Brasil. Até tu, (ó) Brutus? O oh! é interjeição. Tem vez quando a gente fica de […]

Em princípio? A princípio?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Parecido não é igual. Mas confunde. Com o substantivo princípio, a preposição faz a diferença. Em princípio significa antes de mais nada, antes de qualquer consideração, teoricamente, em tese, de modo geral: Em princípio, toda mudança é benéfica. Estamos, em princípio, abertos às novidades tecnológicas. A princípio quer dizer no começo, inicialmente: A princípio o Brasil era o favorito das apostas. Depois da partida de estreia, deixou […]

Nos domingos? Aos domingos?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Aos domingos significa todos os domingos: Vou à missa aos domingos. O comércio abre aos domingos. Você trabalha aos domingos? Os outros dias da semana não fogem à regra. Pedem a preposição a quando indicam ação que se repete: Meu plantão é às quintas-feiras (todas as quintas). Os museus fecham às segundas-feiras (todas as segundas). Vejo meus amigos às quintas-feiras. A preposição em (no sábado, na […]

Emigrar e imigrar

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A crise na Venezuela provocou fuga em massa da população. Roraima recebeu mais de 45 mil pessoas do país vizinho. Eles são imigrantes ou emigrantes? Depende. Na Venezuela, homens, mulheres e crianças que atravessaram a fronteira são emigrantes. No Brasil, são imigrantes. Em bom português: emigrar é sair do país. Imigrar, entrar no país.

Demais ou de mais?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Demais e de mais têm uma semelhança. São formados pelas mesmas palavras (de + mais). Mas exprimem ideias diferentes. Demais significa demasiadamente. Pode ser substituído por muito: Comeu demais (muito). Falou demais (muito). Estava nervoso demais (muito nervoso). De mais, separadinho, quer dizer a mais. É o contrário de de menos: Na confusão, recebi troco de mais (de menos). Até aí, nada de mais (de […]