Concordância: nome próprio plural

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Como fazer a concordância de substantivo próprio no plural? Guarde isto: 1. Se o nome é usado só no plural e precedido de artigo = o verbo concorda com o artigo. Em siglas, o artigo não aparece. Mas conta como se estivesse presente: Os Estados Unidos invadiram o Iraque. EUA decidem o campeonato. Os Andes ficam na América do Sul. O Amazonas banha o Brasil […]

Grafia: Aedes aegypti & cia.

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Sai ano, entra ano, a história se repete. A dengue faz a festa. E, com ela, o mosquito que a transmite. Como grafá-lo? O Aedes aegypti joga no time dos nomes científicos – o primeiro elemento tem inicial maiúscula; o segundo, minúscula (escrevem-se em itálico): Coffea arabica (café), Rhea americana (ema), Aedes aegypti (mosquito transmissor da dengue).  

Dengue: gênero e etimologia

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Casos de dengue aumentam mais de 220% em janeiro e fevereiro no Distrito Federal. Valha-nos, Deus! Todo o cuidado é pouco. A prevenção é o melhor remédio. Entre as medidas a serem tomadas, uma se impõe. É conhecer as manhas da doença. Primeiro, o gênero. Depois, a etimologia. Guarde isto: A doença é feminina. O dengo, masculino: A dengue preocupa o governo na época da […]

Preferir: regência

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Tem coisa aí”, pensou a leitora ao bater o olho nesta frase: “A mulher preferiu o cachorro do que o marido”. Ela tem razão. A frase desrespeitou a regência do verbo preferir: Quem prefere prefere alguma coisa a outra: Prefiro vinho a cerveja. Prefiro sair a ficar em casa. A mulher prefere o cachorro ao marido.

65 palavras de origem tupi

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Quem diria! De repente, não mais que de repente, o tupi entrou na moda. A história começou com o ministro das Relações Exteriores. No discurso de posse, Ernesto Araújo recorreu à língua de índios que chegaram a esta alegre Pindorama antes dos portugueses. A narrativa continuou com a ministra dos Direitos Humanos. Ao falar na ONU, ela também recorreu ao tupi. Será tendência do governo […]

Sérgio Cabral: tropeção no pronome

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Sérgio Cabral resolveu soltar a língua. Abriu o jogo e contou tim-tim por tim-tim o esquema de propinas montado no governo do Rio. A certa altura do depoimento, avaliou os estragos da roubalheira. Disse: “Se nós não tivéssemos feito os contratos, teria-se feito mais na saúde”. Viu? O ex-governador pisou a língua. Tropeçou feio na colocação do pronome átono. Talvez tenha faltado à aula quando […]

Maiúsculas: impostos e taxas

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Uiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! Que dor! Prepare o bolso e a bolsa. A Receita liberou o programa para entrega da declaração do Imposto de Renda.  Olho vivo. Morra no rico dinheirinho. Mas poupe a língua. Impostos e taxas são nomes próprios. Escrevem-se com a inicial grandona: Imposto de Renda, Imposto sobre Circulação de Mercadorias e Serviços, Taxa do Lixo.

&: nome e origem

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

O símbolo & tem nome. É e comercial. O criador: Marcus Tulius Tiro, encarregado de transcrever os discursos feitos no Senado de Roma. A criatura, que veio ao mundo 63 anos antes de Cristo, tinha uma função – tornar a escrita mais rápida. O & substituía o et (e em português). Com o tempo, o sinalzinho se especializou. Deixou os políticos pra lá e entrou, […]

Hífen tem acento. Hifens não. Por quê?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Em português, pouquíssimas palavras terminam com n. Entre elas, hífen, éden, abdômen. Elas pregam senhora peça na acentuação gráfica. A regra diz que ganha grampo ou chapéu a paroxítona terminada com n. A que se finaliza com ns não tem nada com a história. Fica solta e livre, sem lenço nem documento: hifens, edens, abdomens. Superdica As oxítonas se opõem às paroxítonas. O que acontece […]