Sérgio Moro: a crase e a concordância

Publicado em português

Antônio Carlos, de Curitiba, escreveu: “Li a nota de Sérgio Moro com atenção. Vi tropecinhos linguísticos aqui e ali. Numa passagem, o juiz abusou. Além da concordância, desrespeitou a crase: `No entanto, a perspectiva de implementar uma forte agenda anticorrupção e anticrime organizado, com respeito a Constituição, a lei e aos direitos, levaram-me a tomar esta decisão´. Pode comentar?

Ops! O sujeito de levar é perspectiva. Sujeito singular pede verbo no singular: No entanto, a perspectiva…levou-me.

E o acentinho indicador de crase? Com a aplicação do tira-teima, o juiz teria escapado do escorregão. Bastava ter trocado a palavra feminina por uma masculina. Se no resultado aparecesse ao, sinal de crase. Caso contrário, nada feito: …com respeito ao Regimento Interno, ao trabalho e aos direitos.

Vem, acentinho: … com respeito à Constituição, à lei e aos direitos.