Etiqueta, desembargador

Publicado em português

Pra mostrar superioridade, o desembargador da carteirada falou francês. Vale lembrar: o português tem muitas palavras de origem francesa. Uma delas: etiqueta. Além de identificar o fabricante de produtos, o vocábulo designa um código de boas maneiras para a vida em sociedade.

Da língua de Voltaire

Estrangeirismos herdados da língua francesa se chamam galicismos. Eles frequentam nosso dia a dia com a naturalidade de quem anda pra frente. É o caso de bufê, champanhe, crepe, filé, maionese, omelete, patê, suflê, batom, boné, bijuteria, moda, sutiã, abajur, buquê, placar, creche, garagem, guichê, balé, chefe, garçom, chantagem, avalanche. Ufa!

Por falar em França…

A santíssima trindade da mesa francesa é o vinho, o queijo e o pão. Há uma variedade tão grande de uma das iguarias que o então primeiro-ministro Charles de Gaulle brincou: “É impossível governar um país com mais de 300 tipos de queijo”.