Explosão em Beirute, capital do país da Bíblia

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Explosão arrasa o porto de Beirute. A imagem parece cena de guerra. Fumaça, ruínas, sirenes, correria formam o cenário. No meio do tumulto, cristãos e muçulmanos rezam. Uns recorrem ao Corão; outros, à Bíblia. História A palavra Bíblia tem uma história pra lá de curiosa. Às margens do Nilo, no Egito, havia papiro pra dar, vender, emprestar e alugar. Egípcios, gregos e romanos usavam as […]

Privatizar se escreve com z. Por quê?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

 Privatizar se escreve com z porque -isar não existe. O sufixo formador de verbos é -ar. Ele se cola ao radical: martelo, martelar; casa, casar; trato, tratar; retrato, retratar. Às vezes, o radical tem s. O -ar não tem preconceitos. Cola-se a ele: pesquisa (pesquisar), bis (bisar), análise (analisar), catálise (catalisar), liso (alisar), paralisia (paralisar), improviso (improvisar). Privado não conta com o s onde o […]

Hífen: não é não

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Não-petista”, escreveu o Correio. Ops! Jogou no time dos esbanjadores. Antes, o não era um rolo só. Ora aparecia seguido de hífen, ora sem. A reforma ortográfica pôs fim à incerteza. Cassou o tracinho: não petista, não agressão, não alinhamento, não fumante, não beligerante, não alinhamento.

Correios serão privatizados? Será privatizado?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

O governo fala em privatizações. Várias estatais estão na fila. Entre elas, os Correios. Ao tratar do assunto, pinta a dúvida. A palavra leva o verbo para o singular ou o plural? Correios é substantivo próprio escrito no plural. Joga no time de Palmeiras, Santos, Estados Unidos. A concordância depende do artigo. Se o nome vem acompanhado do pequenino, o verbo concorda com ele. Sem […]

Aja e haja: sem confusão

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Haja com consciência”, escreveu o jornal santista. João Bergomas leu. Duvidou dos próprios olhos. Leu de novo. Não havia dúvida. Confundiram as grafias. Aja, do verbo agir, e haja, do verbo haver, se pronunciam do mesmo jeitinho. Mas o significado não tem nada a ver um com o outro. Compare: É necessário que haja voluntários para testar a vacina. Ufa! Haja paciência! Aja de acordo […]

Verbo declarativo muda a informação

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Escrever é verbo transitivo direto. Escrevemos para alguém. Queremos que o leitor entenda nosso recado sem duplos sentidos. Primeiro passo: dizer com clareza o que precisa ser dito. Um dos cuidados é com o verbo declarativo. Ele tem tanta importância que, em caso de troca, pode mudar a informação. Compare: Não sou sócia da corrupção, disse a primeira-dama. Não sou sócia da corrupção, insistiu a […]

Maiúscula e minúscula: moeda

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Uma das funções do Banco Central é emitir moeda. O que é isso? Pôr dinheiro em circulação. Abastecer os bancos, as contas, os bolsos. Moeda Maiúscula ou minúscula? Depende. Real joga em dois times. Em um, dá nome ao Plano Real. Substantivo próprio, escreve-se com a inicial grandona. No outro, nomeia nosso rico dinheirinho. Aí, como as demais moedas, é vira-lata. Grafa-se com letra minúscula: […]