Perdoalizar, publicizar, oportunizar? Xô, modismos!

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

É um mistério. Modismos chegam tímidos. Repetem-se aqui e ali. De repente, não mais que de repente, viram praga. É o caso do sufixo -izar. Outro dia, alguém disse sem corar: “É preciso perdoalizar os inimigos”. Valha-nos, Deus! O que fazer? Boa parte dos feiosos dá ideia de movimento. Pode ser substituída por verbos mais precisos, familiares e pra lá de simpáticos.  Eis exemplos:  agilizar (apressar), desincompatibilizar-se (deixar o […]

1% dos servidores pede demissão? Pedem demissão?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A concordância é a questão. O governo espera que 1% dos servidores peça demissão? Peçam demissão? A resposta tem tudo a ver com a posição dos termos: 1. Se o número vem antes do verbo, o verbo pode escolher. Concorda com o número (1%) ou com o complemento (servidores): O governo espera que 1% dos servidores peça demissão. O governo espera que 1% dos servidores peçam […]

O caminho da virtude — Arnaldo Niskier

Publicado em 1 Comentárioportuguês

A missão de salvaguarda da língua portuguesa é a principal obrigação da Casa de Machado de Assis. O terceiro milênio excita a imaginação e sentimos a necessidade de máxima atenção ao idioma dos mais respeitáveis, exigindo amplo entendimento. Dos cerca de 280 milhões de falantes, 250 milhões são de nativos e 30 milhões de segunda língua. Somos a sexta língua mais falada no mundo, o […]

Erros que roubam pontos

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A lista não tem fim. São tropeços que atropelam redações, entrevistas e diálogos amorosos. É o caso da poetisa que ganhou importante prêmio literário. Os amigos decidiram homenageá-la com um jantar de adesão no restaurante que a artista mais apreciava. Quando ela soube, contou ao namorado. “Eu adero”, respondeu ele entusiasmado. Pra quê? Jogou água fria na paixão. O amor acabou ali. Ele se esqueceu […]

Erramos

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Além do poupudo contra-cheque, eles têm benesses”, escrevemos na pág. 10. Ops! Uma frase, dois tropeços. Ambos de grafia. Num, trocamos letra. Noutro, desperdiçamos um hífen. Melhor corrigir: Além do polpudo contracheque, eles têm benesses.

PDV — por que todas as letras grandonas?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

O governo quer diminuir o número de funcionários. Como? Eles têm estabilidade. Só saem se quiserem. Daí o plano de demissão voluntária. As três palavras são conhecidas pela sigla PDV. A meta: a adesão de 5 mil servidores. Chegará lá? Só o tempo dirá.Enquanto isso, vale a dica. PDV se escreve com todas as letras maiúsculas pela mesma razão que ONU, UTI, OEA, PM, INSS, […]

De e da: diferença

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Há diferença entre diretor de secretaria e diretor da secretaria? Há. O xis da questão está no artigo (da = de + a). O artigo definido dá precisão ao objeto. Se digo “traga os livros”, não me refiro a quaisquer livros. Mas a livros específicos. Se, ao contrário, digo “traga livros”, pode ser qualquer obra. Diretor de secretaria é diretor de qualquer secretaria. Diretor da […]

Acentuam-se letras maiúsculas?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

E daí? Marta é secretária de uma escola. Ela se preocupa com a grafia do nome das crianças. Observa acenos, esses e zês. “As certidões, diz ela, trazem o nome em letra maiúscula. Nem sempre devidamente acentuados. O que devo fazer?” Em português, as maiúsculas não gozam de privilégios. Têm o mesmo tratamento das minúsculas. Devem ser acentuadas quando necessário (Ásia, Índia). Pressupõe-se que os […]