Abaixo ou a baixo? Depende

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Que enrascada! A pronúncia é a mesma. Mas a grafia não. Como safar-se?  A baixo se usa em frases como: Olhou-a de alto a baixo. A cortina rasgou-se de alto a baixo. O policial o observou de cima a baixo. Abaixo é o contrário de acima: A casa veio abaixo. A correnteza levava o barco rio abaixo. No Rio Grande do Sul,  temperatura está abaixo […]

Vai haver grupos? Vão haver grupos?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Edital do estado de SP diz que “vão haver dois grupos de pessoas”. Ops! Pisou a concordância. O verbo haver,  no sentido de ocorrer e existir, é impessoal. Sem sujeito, só se conjuga na 3ª pessoa do singular: Haverá (existirão) dois grupos de pessoas. Ontem houve (ocorreram) discursos no Senado.  Apesar da pandemia, havia (existiam) milhares de pessoas na praia. Olha o contágio A impessoalidade […]

Só e a sós: emprego

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Só é adjetivo. Quer dizer sozinho. Flexiona-se em número de acordo com o sujeito: Eu estou só porque vivo só. Trabalho só (sozinha) no escritório. Nascer e morrer são atos solitários. Nascemos sós. Morremos só. A sós, locução, é invariável. Só aparece no plural: Maria prefere viver a sós. Moramos a sós no mesmo apartamento. Estamos a sós.  

A par ou ao par? Depende

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A par, expressão invariável, equivale a ciente, informado: O presidente está a par das reivindicações dos parlamentares. O noticiário nos deixa a par dos acontecimentos mundiais. Você está a par das negociações para a volta às aulas presenciais? Ao par significa em equivalência de valor (título ou moeda de valor idêntico): O dólar já esteve ao par do real. Agora não está.  

A meu ver? Ao meu ver?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Guarde a dica: expressões usadas com pronome possessivo se usam sem artigo: A meu ver, não choverá tão cedo em Brasília (não: ao meu ver). Sentou-se a meu lado (não: ao meu lado). Trouxe a encomenda a seu pedido (não: ao seu pedido). Faremos o trabalho a nosso bel-prazer (não: ao nosso bel-prazer).  

À medida que? Na medida em que?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

   À medida que é conjunção proporcional. Quer dizer à proporção que: À medida que as investigações avançavam, mais indícios incriminavam o marido da vítima. Na medida em que é conjunção causal que significa pelo fato de que, uma vez que, tendo em vista: Aumentaram os casos de desidratação na medida em que a umidade relativa do ar chegou a níveis críticos. Atenção Cuidado com […]

Tropeço de Bolsonaro

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

O presidente Bolsonaro disse: “O Brasil tem como realmente ser um daqueles países que melhor reagirá à crise”. Ops! Pisou a concordância. A expressão um dos que topa levar o verbo para o singular e o plural. Mas o significado muda: 1. Ao usar o singular, o autor diz que a ação se refere a um só indivíduo: Macbeth é uma das peças de Shakespeare […]

Melhor ou mais bem?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Em 98% dos casos é melhor: Maria se veste melhor que Luíza.  Pegou a covid-19, mas está melhor.  Na prova, saiu-se melhor que a maioria dos colegas. Mais bem tem dois empregos: Antes de particípio: Este texto está mais bem escrito do que aquele. A carreira de João é mais bem remunerada que a de Marcos. O time mais bem classificado no campeonato erguerá a […]