Adjetivos compostos: flexão

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Quando dizemos civilização grega, referimo-nos à civilização própria do povo grego. Se quisermos, porém, indicar a civilização comum ao povo grego e romano, diremos civilização greco-romana. Reparou? Ao se juntar ao adjetivo romana, grego assumiu a forma nobre e se tornou greco. A língua oferece exemplos pra dar, vender e emprestar: anglo (inglês), austro (austríaco), euro (europeu), franco (francês), galaico (galego), hispano (hispânico), ibero (ibérico, […]

Escrita: como evitar repetição

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A religião fala em morte vicária. A língua, em termo vicário. Ambos têm dois pontos comuns. O primeiro: a substituição. A morte de Cristo substituiu a dos homens. O termo vicário substitui outro citado. O segundo: o objetivo nobre. Jesus salvou os homens. O vicário evita repetição. Pronomes Os pronomes ocupam o lugar de um nome referido. O texto agradece. Escrever a mesma palavra pertinho […]

Concordância: assim como / bem como

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Vivemos de acordos. Matriculamos o filho nesta ou naquela escola porque acreditamos que ela retribuirá a confiança. Tomamos um táxi na certeza de que o motorista tem carteira de habilitação. Depositamos o dinheiro no banco sem duvidar de que podemos sacar os reais quando quisermos. Consultamos o médico sem pedir prova de que cursou a faculdade de medicina. A língua também firma acordos. O mais […]

Concordância: verbo + se

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Nas frases construídas com o pronome apassivador se, facilmente se cometem erros de concordância. Por isso, preste atenção dobrada a elas. O primeiro passo é procurar-lhes o sujeito. O verbo, como de regra, deve concordar com ele. Exige-se boa aparência (Que é que se exige? Boa aparência, sujeito). Procuram-se candidatos (Que é que se procura? Candidatos, sujeito). Adotaram-se medidas severas (Que é que se adotou? […]

Eu o cumprimento? Eu lhe cumprimento?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Cumprimentar é verbo queridinho da  correspondência. Cartas, ofícios, memorandos? Lá está ele. Pega bem, pois, tratá-lo bem. Cumprimentar rejeita intermediários. É transitivo direto – a gente cumprimenta alguém (não: a alguém): Eu cumprimento João. João cumprimenta Rafael. O diretor cumprimenta você. Na substituição do nome pelo pronome, é a vez do o ou a. (Nada de lhe): Eu o cumprimento. Tenho a honra de cumprimentá-lo. […]

Implicar: regência

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

  O verbo implicar tem três empregos. Em dois, ninguém tem dúvida: 1. Na acepção de ter implicância, pede a preposição com: O diretor implicou com ele. 2. Na de comprometer, envolver, é a vez do em: A secretária implicou o chefe no escândalo.    A dúvida surge no significado de produzir como consequência. Aí, implicar implica e complica. O verbo parece, mas não é. No sentido […]

Erramos: pedir que / pedir para

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Em novo parecer ao Supremo, Raquel Dodge pede para que Cármen Lúcia não paute temas decididos recentemente”, escrevemos na pág. 2. Viu? Esquecemos os jeitinhos de pedir. Pedir para pressupõe pedido de licença — pediu (licença) para sair. Pedir que é solicitar. Melhor dar o recado correto: Em novo parecer ao Supremo, Raquel Dodge pede que Cármen Lúcia não paute temas decididos recentemente.