Estadão omite vírgula e confunde

Publicado em português

Manchete do site do Estadão: “Recursos foram doados pela Noruega e Alemanha para o Ibama combater incêndios e Força Nacional ampliar ações de fiscalização”. Reparou? Leitura rápida dá a impressão de que o Ibama deveria combater incêndios e a Força Nacional.

Razão do duplo entendimento: a ausência da vírgula. A conjunção e liga orações com sujeitos diferentes que permitem a confusão:

Recursos foram doados pela Noruega e Alemanha / para o Ibama combater incêndios / e Força Nacional ampliar ações de fiscalização.

A saída? O sinalzinho na separação das orações:

Recursos foram doados pela Noruega e Alemanha para o Ibama combater incêndios, e Força Nacional ampliar ações de fiscalização.

Oba! O leitor agradece.