A vírgula muda significados

Publicado em português

“Neymar, fora.” “Neymar fora.” Duas frases. Uma vírgula. O sinalzinho muda a mensagem? A dúvida: estão mandando Neymar pra casa? Ou ele foi mandado pra casa?

A resposta está na pontuação. Compare:

Neymar, fora.

Com a vírgula, Neymar vira vocativo — o ser a quem nos dirigimos. No caso, dá-se uma ordem pra ele. Ele obedece. Ou não. A única certeza é o sinal de pontuação. Esteja onde estiver, o nome vem isolado. Veja exemplos: Neymar, fora. Fora, Neymar. Pra frente, Brasil. Brasil, pra frente. Maria, volte logo. Volte logo, Maria. Aprende com eles, Brasil. Brasil, aprende com eles. Te adoro, garoto. Garoto, te adoro.

Neymar fora.

Sem a vírgula, subentende-se o verbo estar: Neymar (está) fora. Que diferença, hem?