“Dentro e fora do governo, há a certeza de que parte da crise que os Estados Unidos vive hoje vem do fato de que suas grandes empresas transferiram a capacidade produtiva para fora do país”, escrevemos na pág. 4. Viu? Tropeçamos na concordância. Estados Unidos leva o verbo para o plural. Melhor: Dentro e fora do governo, há a certeza de que parte da crise que […]
(Colaboração de Marlene Cabrera)
Veja apresentação em formato .pps Tamanho do arquivo: 880Kb (Colaboração de Miriam Dellosso)
Luiz Menezes escreve: “Descobri, outro dia, que existem as formas acerca, a cerca e há cerca. Fiquei confuso. Qual é a deles? Pesquisei. Encontrei a resposta. Parece tudo igual. Mas os três têm a própria individualidade: Acerca = sobre: Falei acerca das decisões da criação do Estado palestino. A cerca = aproximadamente (tempo futuro): Termino o curso daqui a cerca de dois anos. Há cerca […]
Nas minhas leituras vadias de domingo, bati o olho nesta frase: “As oscilações das bolsas arruínam milhões de investidores”. O acento em arruínam me deixou encucada. Ele existe? (Luíza Inês) Existe. O verbo que causa estragos recebe grampinho uma vez ou outra. Quando? Só nas formas em que o acento tônico cai antes do n: arruíno, arruínas, arruína, arruínam, arruíne, arruínes, arruínem. Mas: arruinarei, arruinaria, […]
“Estou maravilhado”, brinca Fernando Maciel. “Jornalistas há muito inventaram a máquina do tempo. Sobretudo no anúncio de eventos esportivos, eles abusam de frases como esta: `Assista à corrida na madrugada de sábado para domingo´. Não é sensacional? A gente pode saltar as horas chatas das tardes de sábado e as horas noturnas do mesmo dia. E, aí, se deliciar com as proezas do domingo. […]
“Escrever é trabalho guiado pela inspiração. Há escritores que fazem um plano do que será o livro, com os personagens, as situações e tudo. Eu prefiro deixar que cada palavra que escrevo dê origem à palavra seguinte. E a palavra nova vai criando situações também novas dentro da minha cabeça. E aí me cabe decidir se continuo pelo caminho por onde ia ou se aceito […]
Num chat sobre música, insistir em falar de futebol.
“O vírus do amor ao livro é incurável.”
“E, por falar em Waldorf, um dos mais tradicionais hotéis da capital americana parecia uma Arca de Noé essa semana”, escrevemos na pág. 6. Dois problemas. Um: o charmoso Waldorf Astoria fica em Nova York, não em Washington. O outro: o texto fala da semana em curso. O pronome demonstrativo que dá esse recado é esta. Melhor: E, por falar em Waldorf, um dos mais […]