Infantojuvenil ou infanto-juvenil?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A decisão do prefeito do Rio de proibir a venda de livro na Bienal movimentou o Judiciário. Um juiz mandou liberar a negociação da obra. Houve recurso. O presidente do Tribunal de Justiça mandou recolher a história em quadrinhos Os vingadores. Justificou assim: “… em se tratando de obra de super-heróis, atrativa ao público infanto-juvenil, que aborda o tema da homossexualidade, é mister que os […]

Censura: etimologia

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Não à censura!”, gritavam manifestantes que se opunham ao recolhimento da obra Os vingadores, exposta na Bienal. O prefeito do Rio, Marcelo Crivella, diz que não é censura, mas respeito ao Estatuto da Criança e Adolescente (ECA). Juristas se dividem a respeito. E daí? Enquanto se discute tema tão espinhoso, curiosos questionaram a etimologia da incômoda trissílaba. Eis a resposta: a palavra vem do latim […]

Situação fático-jurídico? Nãooooooooooooo

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Situação fático-jurídico”, escreveu a procuradora-geral da República, Raquel Dodge.  Certo? Nãooooooo. Nos adjetivos compostos, só o último elemento se flexiona tanto em número quanto em gênero: bandeira verde-amarela — bandeiras verde-amarelas Símbolo verde-amarelo — símbolos verde-amarelos povo anglo-germânico — povos anglo-germânicos império austro-húngaro — impérios austro-húngaros relação euro-americana — relações euro-americanas literatura franco-germânica — literaturas franco-germânicas língua indo-europeia — línguas indo-europeias escola teuto-japonesa — escolas […]

Internet: maiúscula ou minúscula?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Eis a questão: internet ou Internet? Na origem, internet era nome próprio. Escrevia-se com a inicial maiúscula. Agora, dá nome a uma mídia, como rádio, jornal, televisão. Tornou-se substantivo comum. Sem pedigree, é senhora vira-lata. Grafa-se com letras pequeninas: Obtenho informações no jornal, no rádio, na tevê e na internet. Facebook joga em outro time. É nome próprio como Instagram, WhatsApp, Twitter, You Tube, TV […]

Hino Nacional explicado

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

O Brasil se veste de verde e amarelo. Bandeiras hasteadas, prédios decorados, camisetas exibem as cores do país. A música mais tocada? É o Hino Nacional, claro. A gente o canta com entusiasmo. Mas a letra… Palavras complicadas, ordem inversa, abuso de adjetivos. Ufa! Nem professores conseguem ensiná-lo aos alunos. Que tal uma ajudinha? O blogue revela os mistérios do símbolo desta Pindorama tropical. Em […]

Cadê a crase?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Guedes pede desculpas por ofensa a mulher de Macron”, escreveu o site do jornal. Leitores fizeram o que têm de fazer. Leram. Ops! Estranharam a falta do sinalzinho indicador de crase. No caso, estão presentes dois aa: a preposição exigida pelo verbo (a gente pede desculpas a alguém) e o artigo definido que acompanha o substantivo mulher de Macron: Guedes pede desculpas por ofensa à […]

João Doria tropeça na conjunção

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

E João Doria, hem? O governador ficou possesso. A razão: descobriu que livros didáticos com capítulo sobre homossexualidade haviam sido distribuídos nas escolas de São Paulo. Indignado, mandou recolhê-los e tuitou: “Não concordamos e nem aceitamos apologia à ideologia de gêneros”. Ops! Esqueceu de lição aprendida lá na escola primária. A conjunção nem quer dizer e não. Traz embutidinho o e. Compare: Não estuda e […]

Rainha não tem acento. Por quê?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Eta parto difícil. Cadê a indicação do procurador-geral da República? Bolsonaro faz mistério. Outro dia, disse “O procurador-geral da República terá o valor de uma rainha no tabuleiro de xadrez”. Repórteres, loucos por novidade, escreveram sem pensar “raínha”. Assim, com o baita acentão no i. Confundiram Germanos com gêneros humanos. O i ganha grampinho quando quebra ditongo. É o caso de saída e egoísta. Para […]

Furacão: etimologia

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Furacões fazem estragos. Este ano é a vez do Dorian. Ele destruiu casas, derrubou árvores, inutilizou carros. Ao ver o noticiário, pinta a curiosidade: qual a origem do vocábulo furacão? A palavra veio do espanhol huracan. A língua de Cervantes se inspirou em Huracan, deus da mitologia maia. A divindade dos ventos, das tempestades e do fogo tratava da construção e da destruição na natureza. […]