Erramos: ele tem, eles têm

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Assinantes do Correio tem 50% de desconto na compra”, escrevemos na capa do Diversão&Arte. Cadê o acento? O verbo ter, como vir, não sofreu alterações na reforma ortográfica. O chapeuzinho permanece na indicação de plural (ele tem, eles têm; ele vem, eles vêm). Melhor dar a César o que a César pertence: Assinantes do Correio têm 50% de desconto na compra.

Tampouco e tão pouco: emprego

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Tampouco = também não, muito menos: Maria não fez a prova e tampouco deu explicações. Não estuda e tampouco trabalha.  Se não tem dinheiro para ir a São Paulo, tampouco terá para ir a Roma. Tão pouco = muito pouco:  O candidato falou tão pouco que surpreendeu. Comeu tão pouco que deixou a mãe preocupada. Peço tão pouco!  

Que ou quê?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Acento e pronúncia formam par inseparável. Agudo e circunflexo só caem sobre a sílaba tônica. Em dissílabos, trissílabos e polissílabos, descobrir a fortona é fácil como passar criança pra trás na fila. Com os monossílabos, porém, a história muda de enredo. Os pequeninos obedecem a um caso das oxítonas. Acentuam-se os terminados em a, e e o seguidos ou não de s. Veja: está (dá), […]

O moral, a moral: diferença

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Quem de palavras tem experiência sabe que delas se deve esperar tudo”, repete José Saramago. Tradução: as palavras são enganadoras. Ao menor descuido, entramos na delas. Um dos perigos é o gênero do vocábulo. O masculino tem um significado; o feminino, outro. É o caso de cabeça. O cabeça quer dizer o chefe. A cabeça, parte do corpo. É o caso também de capital. O […]