Chamar a atenção: escrita e vício

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A expressão chamar a atenção se escreve assim, com o substantivo precedido do artigo (chamar a atenção de alguém): O pai chamou a atenção do filho. A roupa do cantor chamou a atenção da plateia. Passou despercebido, sem chamar a atenção. Atenção, muita atenção. Não use a construção viciosa chamar alguém à atenção (ele foi chamado à atenção pelo irmão). Xô, coisa ruim!  

Chamar: regência

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Tem diferentes regências: 1. Na acepção de mandar vir, é transitivo direto: chamar o médico, chamar o secretário, chamar Maria, chamar os filhos. 2. Na de dar nome, transitivo direto ou indireto: chamaram-no salvador ou chamaram-lhe salvador. 3. na de invocar, transitivo indireto com preposição por :Chamou por Deus. Chamou pelo filho antes de desaparecer. Curiosidade Quando eu morrer, com certeza vou pro céu. O […]

Chamado: modismo

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Cuidado com o modismo. Use chamado só quando você falar de algo cujo nome não é o referido, mas é conhecido como tal. Não há por que escrever, por exemplo, os “chamados exames preventivos”. Exame preventivo é exame preventivo. O cinema não é a “chamada” sétima arte. É a sétima arte. As praças onde se reúnem os drogados não é a “chamada” cracolândia. É a […]

Chá e xá: diferença e curiosidade

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Chá é a bebida. Xá, título do soberano da Pérsia (Irã). Curiosidade Em português é chá. Em inglês, tea. Em espanhol, te. Em italiano, tè. Em francês, thé. Em alemão, Tee. Por que a diferença? A palavra veio da China. Ambas as formas nasceram do mesmo ideograma. É que o danado tem pronúncias diferentes. No dialeto mandarino, é ch´a. No fun-kien, tê. Nós ficamos com […]

Fortuna: a sorte e o azar

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Que medão! Todos tremem ao pensar nela. Com razão. Fortuna é a dona da sorte e do azar. Caprichosa, não tem lógica na distribuição dos bens ou dos males. Faz o que lhe vem à cabeça. Sem pensar. Se acorda de bom humor, torna afortunadas as criaturas que encontra. Se, ao contrário, desperta de mal com a vida, quem lhe passa pelo caminho vira desafortunado. […]

Belona: história e herança para a língua

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Belona se casou com Marte. Ele era o deus da guerra. Ela se tornou a deusa da guerra. Usava capacete e mantinha a lança na mão. Os dois iam juntos para o campo de batalha. Lutavam. Sem dar trégua ao inimigo, colecionavam vitórias. A língua portuguesa, em reconhecimento ao valor da valente mulher, criou várias palavras para homenageá-la. Todas, não por acaso, começam com bel, […]

Atena ou Minerva: história e curiosidade

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Atena em grego. Minerva em latim. A deusa nasceu adulta. Veio ao mundo armada, de capacete, acompanhada de uma coruja. Ao ver a luz do dia, soltou um grito. Daquele momento em diante, tornou-se a deusa dos combates. Lutou contra gigantes e grandes guerreiros. Ganhou todas as batalhas. Por quê? Ela era senhora estrategista. Todos a chamavam de deusa da sabedoria. Em sua homenagem, a […]

Amazonas: etimologia e curiosidade

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Elas formavam o clube das luluzinhas. Na terra delas, só viviam mulheres. Eram guerreiras pra lá de valentes. Armadas de arco e flecha, enfrentavam os inimigos montadas em cavalos. Chamavam-se amazonas. O nome tem tudo a ver com o comportamento das ilustres senhoras.Em grego, mazos quer dizer seio. A significa não. (É o mesmo a que aparece em anormal, amoral, atípico.) Coladas, as duas partes […]