Jair Bolsonaro tuitou: “Nenhum país do mundo fez como o Brasil. Preservamos vidas e empregos sem propagar o pânico, que também leva a depressão e mortes. Sempre disse que o combate ao vírus não poderia ter um efeito colateral pior que o próprio vírus”. Ops! Três frases, dois tropeços:
- País do mundo é pleonasmo. Todo país é do mundo. Em época de pandemia, a ordem é economizar. Que tal poupar palavras? Assim: Nenhum país fez como o Brasil.
- … propagar o pânico, que também leva a depressão e mortes. Cadê a crase? O gato comeu. Melhor devolvê-la: … propagar o pânico, que também leva à depressão e mortes.
Tira-teima
Na dúvida, apele para o tira-teima. Substitua a palavra feminina por uma masculina. (Não precisa ser sinônima.) Se no troca-troca der ao, sinal de crase. Caso contrário, o grampinho vai plantar batata no asfalto:
… propagar o pânico, que também leva à depressão e mortes.
… propagar o pânico, que também leva ao desespero e mortes.