É só reparar: ninguém mais fala em pós-verdade. O termo surgiu por volta de 2015, portanto há menos de uma década, tomou conta do mundo como uma forma mais filosófica para quem queria contar uma mentira bem cabeluda, e já caducou. O povo continua mentindo, mas quem apostou que a pós-verdade iria pautar o comportamento geral deu com os burros n’água, também expressão que caducou.
Nada é para sempre. As coisas estão cada vez mais efêmeras e a única exceção parece ser a voz de Paul McCartney, inoxidável, como ele demonstrou ao cantar rock por mais de duas horas e meia, com a empolgação de um garoto octogenário. E sem beber água, nem fazer xixi.
Mas as palavras duram cada vez menos. Que ninguém mais se surpreenda gritando homessa é compreensível, o termo usa polainas e pincenê desde o berço, nasceu velho. Também não se espera que alguém use botica ao se referir a uma farmácia, ou nosocômio no lugar de hospital.
O jeito de falar muda, provocado por neologismos, estrangeirismos ou influências da moda, mas algumas palavras fazem falta ao nosso vocabulário: é muito mais eficaz chamar um sujeito de sacripanta do que de mau-caráter, melhor acusar de patego do que simplório, se bem que pacóvio é bom também.
Alguns verbos ficaram ultrapassados pelo óbvio motivo que o ato que representam ficaram para trás. Caso de brunir, que é engomar a ferro um tecido até torná-lo lustroso, o que ninguém mais faz. E há termos que, sabe-se lá porque, mudaram de sentido. Pachorra, por exemplo, descrevia uma paciência sem fim; passou a ser quase desaforo.
Palavras foram esquecidas também pelo absurdo. Quem mais quer falar, como nos anos 1950, escaganifobético ao invés de estranho ou esquisito? Assim como é melhor discutir do que porfiar, e se encolher de frio do que ficar entanguido.
Outras foram condenadas pelo preconceito intrínseco: sostra, por exemplo, serve para definir uma mulher suja e preguiçosa, nunca um homem. E sostro não existe. O pior é que há mais de um adjetivo para as sujas e preguiçosas: jontra. E cagalhota que, com cacofonia e tudo, denominava mulher (nunca um homem) baixa e de pescoço curto.
Ao mesmo tempo, muitos outros termos foram agregados ao nosso cotidiano, como os oriundos da informática (deletar, googlar), das gírias (deboísmo, que vem de “de boa”) e até da pandemia (telemedicina, home office). Palavras novas confundem a cabeça de alguns, principalmente os sofomaníacos – aqueles metidos a saber tudo.
Álvio é assim. O nome incomum parece inspirar nosso amigo a exercitar a palavra difícil, ainda que empregada de forma errada. Vira e mexe ele recebe alguém com a pérola: “É um balaústre da nossa cidade”. Ninguém o corrige para dizer que balaústre é uma coluna de cerca. Ou: “Lá vem ele com seu ar mendacioso”, crente que é um elogio chamar alguém de mentiroso.
Ceará ensinou a ele uma palavra nova – fósmeo –, como sinônimo de feliz. Se fosse ao dicionário, Álvio saberia que é uma homenagem a ele próprio. É o mesmo que confuso, incompreensível.
Publicado no Correio Braziliense em 6 de dezembro de 2023
Há poucos lugares mais opressivos que sala de espera de médico. Com essas clínicas coletivas,…
Pinheirinhos de plástico com algodão imitando neve, um velhinho barbudo de roupa vermelha, renas do…
A cidade está colorida de novo. Agora são as árvores de cambuís, que vestem as…
Rir é o melhor remédio, diz o bordão popular. Mas certamente isso não se aplica…
Chegara a vez do homem de chapéu. A pele clara e castigada pelo sol tinha…
E agora descobrimos que guardar segredos faz bem à saúde. As tais reservas – desde…