Doação e doar: ação da Vale em Brumadinho

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Vale começa hoje a doação de R$ 100 mil a cada família de vítimas da tragédia de Brumadinho. O fato chamou a atenção para dois pormenores: Por que dar o nome de “doação” à iniciativa? Trata-se de questão jurídica. Assim, o valor cedido não se confundirá com indenização, que é outra história. Como conjugar o verbo doar? Doar — e os irmãozinhos terminados em -oar, […]

Perda e perca: tanto faz?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A tragédia de Brumadinho trouxe às manchetes a palavra perda: perda de vidas, perda de bens, perda de esperança. Volta e meia, alguém usa perca no sentido de perda: perca de vidas, perca de bens, perca de esperança. Está certo? O dicionário responde. O Aurélio diz que que perca é forma popular de perda. O Houaiss, que se trata de forma não preferida. E daí? […]

Israelense e israelita: diferença

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Israel ofereceu ajuda ao Brasil para socorrer Brumadinho. O Brasil aceitou. Um grupo de cerca de 130 militares médicos, engenheiros, bombeiros e técnicos desembarcou em Minas. Trouxe equipamentos modernos para rastreamento, com capacidade de captação de imagens e detectores de vozes e ecos. São bem-vindos. A propósito, vale a questão. Eles são israelenses ou israelitas? Guarde isto: Israelense é o natural ou o habitante de […]