A gente tem manhas

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A gente significa nós, mas exige o verbo na 3ª pessoa do singular: A gente vai sair mais tarde. A gente conseguiu entrar no cinema. Falou com a gente ontem à noite. “A gente nasce com um montão de palavras na barriga. Na vida, vai falando e gastando o estoque. Quando todas acabam, a gente morre” (pensamento africano).  

À frente? Em frente? Na frente?

Publicado em 1 Comentárioportuguês

Vejam só. À frente = na dianteira, na vanguarda; na direção, no comando: O queniano passou à frente na corrida. O papa mantém-se à frente da Igreja. Em frente de = diante, defronte, perante, na presença de: Falou na frente de todos, sem constrangimento. Estava em frente de casa, perto do portão. Na frente de = antes, anteriormente: Chegou ontem, três dias na frente do […]

À custa? Às custas?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Atenção, marinheiro de poucas viagens. À custa de = com sacrifício, dano ou prejuízo de alguém ou algo: Formou-se à custa de muito esforço. Desenvolvimento à custa do meio ambiente. Vive à custa dos pais. Burro empacado não anda nem à custa de pancadas. Custas = despesa feita em processo judicial: Cabe a ele pagar as custas do processo.   

A cores? Em cores?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Olho vivo! A cores não existe. Xô! A expressão é em cores: TV em cores, reprodução em cores. Você diz transmissão em cores? Revista em cores? Pôster em cores? Filme em tecnicolor? Por que discriminar a tevê? A tevê é, também, em cores. A outra, coitada, aquela da qual ninguém quer saber? É ela mesma – tevê em preto e branco.  

Manhas da sílaba fortona

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Vocábulos terminados em a, e  e o seguidos ou não de s são paroxítonos: cadeira, mesas, tacape, bates, livro, mulatos. Se seguidos de vogal diferente de s, mudam de time. Tornam-se oxítonos: canal, amar, papel, Nobel, amor, federal. Os terminados i e u, seguidos ou não de qualquer consoante, são oxítonos: aqui, ali, anil, colibri, tupis,caju, urubus. Se algum foge à regra, vem acentuado. Agudos […]

Nós freamos? Freiamos?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Não presenteie formas dos verbos terminados em -ear com o i: passear, frear, cear & cia. têm um capricho. O nós e o vós dos presentes do indicativo e subjuntivo dispensam o izinho que aparece nas demais pessoas. Dê-lhe crédito: eu passeio, (freio, ceio) ele passeia (freia, ceia), nós passeamos (freamos, ceamos), vós passeais (freais, ceais) eles passeiam (freiam, ceiam); que eu passeie (freie, ceie), […]

O moral? A moral?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

O moral? A moral? As duas palavras estão em todos os dicionários. Escrevem-se do mesmo jeitinho. Mas o gênero faz a diferença. Uma é macha. A outra,  fêmea. Muita gente não sabe disso. Na maior ingenuidade, mistura Germano com gênero humano. O resultado é um só. Pensa que está dando um recado, dá outro. Pior: não dá recado nenhum. Deixa o leitor a ver navios. […]