Migrar, emigrar, imigrar: diferença

Publicado em português

Valha-nos, Deus! O incêndio em Lesbos chamou a atenção para o drama da emigração. Homens, mulheres e crianças são obrigados a abandonar o país de origem em busca de sobrevivência. Uns são expulsos pela fome. Outros por perseguições políticas. Outros, ainda, por vontade de melhorar de vida. Eles têm vocábulos especializados.

A saída

Emigrar e emigrante = sair do país: Milhares de africanos emigram para a Europa. Venezuelanos emigram para os países vizinhos. Milhões de libaneses emigraram para a América. Emigrantes venezuelanos estão na fronteira à espera de autorização para entrar na Colômbia.

A entrada

Imigrar e imigrantes = entrar no país: Os alemães recebem com generosidade os turcos que imigram para lá.  A Colômbia abriga o maior número de imigrantes venezuelanos. Paulo nasceu em Beirute. Mora em São Paulo. No Líbano, é emigrante. No Brasil, imigrante.

O ir e vir

Migrar = movimentar-se:  Durante o período de seca, nordestinos migram para o Sudeste. Migrações são comuns no Brasil.

Carta

O desembargador Diaulas Ribeiro escreveu: “O uso do imigrar é muito raro quando há referência à movimentação em curso, no presente ou no passado, a partir de um país. Se partiu de, emigrou. Se já chegou e entrou, e a referência é o país de chegada, imigrou. `Emigrei da Grécia há 60 anos e sou imigrante, no Brasil, há 59 anos e 11 meses. No mês que falta, fui navegante`. Sabemos bem a diferença. Para que não haja dúvidas, o exemplo que dei é fictício. Eu nasci em Minas e migrei para Brasília”.