Cleptomania: origem

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Pobre é ladrão. Rico é cleptomaníaco. A palavra chique vem do grego clepsidra — nome dos antigos relógios de água ou areia. Tem duas partes. Uma: klepto. Significa roubar. A outra: hydor. Quer dizer água. Clepsidra lembra aos humanos que o tempo é roubado de ricos e pobres a cada grão de areia ou pingo d´água que escorre do relógio. Daí nasceu cleptomania, hábito de […]

Rir é bom

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Aparício Torelli ficou conhecido como Barão de Irararé. Bem-humorado, fazia piadas a torto e a direito. Um dia, estava fazendo prova oral. O examinador, sério, perguntou: — Quantos rins nós temos? — Quatro, respondeu Aparício. O professor perdeu a fala. Os colegas explodiram em gargalhadas. Sério, Aparício explicou: — Dois meus e dois seus. O mestre não deixou por menos. Querendo fazer graça, pediu: — […]

Crase: superdica

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

O acento grave não deixa dúvidas. Trata-se da crase. A danada ocorre se dois aa se encontrarem. O casório se dá quando a preposição a encontra o artigo definido a, ou o demonstrativo a, ou o a inicial dos pronomes demonstrativos aquele, aquela, aquilo: O êxito é obstáculo à liberdade. Entreguei o relatório àquele homem. Excluindo-se o caso dos pronomes demonstrativos, só haverá crase antes […]

A, o, lhe: emprego

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Lhe tem duas funções: 1. objeto indireto — complementa verbo transitivo indireto. É o caso de oferecer, agradecer, obedecer: Ofereci-lhe um cafezinho (a gente oferece alguma coisa a alguém). Agradeço-lhe o favor (a gente agradece alguma coisa a alguém). Obedecemos-lhe sem discussão (a gente obedece a alguém). 2. adjunto adnominal. Substitui o possessivo seu, sua, dele, dela: Acariciou-lhe os cabelos (acariciou seus cabelos). Invejou-lhe o […]

Solteiro: origem

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Hoje é Dia do Solteiro. Daí a curiosidade: de onde vem a palavra que dá nome à efeméride? Ela vem do latim solitarius. Na língua dos Césares, a polissílaba significava que vive só, separado, carente de convivência. Em Pindorama, passou a designar estado civil — pessoa que não é casada. Hoje pouca gente liga pra aliança no anular esquerdo. Mas, antigamente, a história tinha outro […]

Mesmo: emprego

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

João Maria Madeira Basto escreveu: “Li no jornal de domingo: `A avó valorizava o trabalho e o resultado do mesmo´. O emprego do pronome mesmo me incomodou. Os olhos reclamaram. Pode dizer qual o problema dele?” É proibido usar o dissílabo no lugar de substantivo ou pronome. Veja três exemplos de maus empregos: 1. Antes de entrar no elevador, verifique se o mesmo se encontra […]