A partir de é expressão de tempo. Quer dizer a começar em. Por isso, a partir de não combina com o verbo começar. É pleonasmo escrever “Os novos ônibus vão começar a circular a partir de 1º de dezembro”. Diga assim: Os novos ônibus vão começar a circular em 1º de dezembro. Ou assim: Os novos ônibus vão circular a partir de 1º de dezembro.
Desde indica tempo passado. Pode aparecer sozinha ou combinada com até: Está no Brasil desde dezembro de 1993. Trabalhou desde o amanhecer até a meia-noite.
Modismo
Repórteres costumam dizer: “Participação especial do comentarista desde Paris”. “Transmitiremos a partida desde Dubai para o Brasil.” “Falo desde Londres para o mundo.” E por aí vai. A conclusão é uma só. Eles devem estar ouvindo espanhol sem parar. Na língua de Cervantes, a preposição desde significa “de determinado lugar”. No idioma de Camões, a coisa muda de figura.
Desde quer dizer a começar de, a partir de: Moro em São Paulo desde 2010. Trabalho desde os 14 anos. Em bom português, melhor recorrer à língua nossa de todos os dias: Participação especial do comentarista diretamente de Paris. Transmitiremos a partida de Dubai para o Brasil. Falo de Londres para o mundo.