Leitor pergunta A língua é cheia de novidades. Outro dia, procurei no dicionário a palavra ‘vitrô’. Não encontrei. Até quando vou ter que agüentar a francesinha vitraux? Waldemar Filmiano, Uberaba Na língua de Voltaire, ®MDUL¯vitraux é plural de ®MDUL¯vitrail. Em português, ®MDUL¯vitrail deu ®MDUL¯vitral. ®MDUL¯Vitraux, vitrais. *** A colocação dos pronomes átonos virou bagunça no Brasil. Aqui impera a lei do vale-tudo. Eu me defendo como posso. Mas uma dúvida sempre me aflige. O pronome pessoal do caso reto (eu, tu, ele, nós, vós, eles) serve de desculpa para a próclise? Maria Helena, lugar incerto Relaxe, amiga. Nesta alegre Pindorama, o pronome reto não traz problemas. Com ele, é acertar ou acertar. O bivalente pode ou não atrair o pronome átono: ®MDUL¯Ela me telefonou. Ela telefonou-me. Eu o agradei. Eu agradei-o. Ela se feriu. Ela feriu-se.