Raquel Dolabela escreve:
Reportagem no Estado de Minas de 8/2 trouxe uma frase que acredito esteja equivocada. Eis o texto:
Alimentação é suspensa
Os médicos da clínica em Udine, nordeste da Itália, onde está internada Eluana Englaro, há 17 anos em coma após um acidente de carro, interromperam completamente, ontem, o processo de alimentação e hidratação aritificial que a mantém viva. A equipe médica decidiu adiantar a suspensão definitiva da alimentação de Englaro, que inicialmente sofreria cortes graduais. A morte de Englaro pode durar até duas semanas.
Na ultima frase, não dá pra entender que ela ficará duas semanas morta e depois ressuscitará? Não deveria ser “Englaro pode demorar até duas semanas para morrer”?
Claro que sim. Não é por acaso que Montaigene ensinou: “O texto deve ter três virtudes — clareza, clareza e clareza”.