O Diario de Pernambuco escreveu na capa: “Ariano Suassuna retornou as atividades em aula-espetáculo ontem”. Mais adiante, na página seguinte, dobrou a dose: “Quatro meses após sofrer um infarto, o escritor Ariano Suassuna, 86 anos, retornou as atividades”. E, lá no finzinho da matéria, novamente: “Ainda não há previsão para quando Ariano vai retornar a rotina de apresentações”.
Além de abusar do verbo retornar, o jornal engoliu o sinalzinho que indica crase. O troca-troca prova que tenho razão. No masculino, aparece ao, sinal de que existe ali preposição mais artigo: Ariano retornou aos palcos. Ariano retornou aos estúdios. Ariano vai retornar ao batente.
Estou certo? (José Costa Recife)
Certíssimo. Nota 1000 pra você.