O anúncio não deixa por menos. “A cotação do dólar é atualizada a toda hora desde a abertura ao fechamento”. Nada feito. A locutora peca contra a lei humana e a lei divina. Com expressões de tempo, a gramática casou o desde com o até.
A união é indissolúvel. Separar o casal tem um preço. O pecador arde nas fogueirinhas do inferno por todo o sempre: Estudava desde o nascer do sol até o anoitecer. A cotação é atualizada desde a abertura até o fechamento.
Saída
Não gosta do desde…até? Não se estresse. A língua é um sistema de possibilidades. Você pode recorrer a outro casalzinho. É da…a. Ou, no masculino, do…ao: Estudava do nascer do sol ao anoitecer. A cotação é atualizada da abertura ao fechamento. Trabalho das duas às quatro horas.
Não misture estruturas. Fique com uma ou outra (desde…até, do…ao). Caso contrário, prepare o rico corpinho para assar no mármore do inferno. Lembre-se: o diabo não tira férias. Quando está sobrecarregado, manda a sogra.