Ops! Nova polêmica pintou este fim de semana. A Adidas e a Fifa anunciaram o nome da sucessora da Jabulani. É Brazuca.
Os dicionários não registram a novidade. O Vocabulário ortográfico da língua portuguesa traz o verbete brasuca — com s. O Houaiss e o Aurélio ignoram o trissílabo.
O português Caldas Aulete e o Dicionário da língua portuguesa contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa abonam o verbete brasuca. Ambos dizem que significa brasileiro. O segundo acrescenta uma pimentinha. Afirma ser depreciativo.
E daí? É errado escrever Brazuca? Não. Trata-se de outro verbete. Possivelmente os futuros dicionários definirão o vocábulo como “nome da bola da Copa de 2014.