Sic: significado

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Expulsaram o latim da escola. Não adiantou nada. Ele vive assombrando a língua. Outro dia, foi a vez do sic. O que as três letrinhas querem dizer? Em latim, sic é advérbio. Significa assim, desse jeitinho. Nós o usamos ainda hoje. Vem, entre parênteses, depois de uma palavra com grafia incorreta, desatualizada ou com sentido inadequado ao contexto. Com ele, damos este recado ao leitor: […]

Etc.: pontuação e manha

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Etc. tem ponto no final? Tem. Coincide com o ponto no fim da frase? Sem problema. Fique com um só: Comprei laranja, banana, maçã, pêssego etc. (A vírgula antes do etc. é facultativa.) Que tal mandar o trio pras cucuias? Há um jeito. Não use o e entre o penúltimo e o último termo da enumeração. A ausência da conjunção significa etc. Veja: Gosto de […]

O hábito faz o monge: história

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

  Conhece este dito popular — “o hábito faz o monge”? Que hábito é esse? O de vestir? Ou o uso habitual? Quando nasceu, o provérbio tinha sentido contrário do atual. Naqueles tempos idos e vividos, o hábito não fazia o monge. Tradução: as pessoas não devem ser julgadas só pela aparência, mas também por seus atos e condutas. Tempos depois, ganhou versão contrária. O […]

Seu e sua: xô!

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

George Simenon escrevia romances policiais pra lá de instigantes. O segredo dele: “Livro-me de todo vocábulo que está na frase só para enfeitar… ou atrapalhar”. O homem faxinava o texto. Cortava palavras. Quais? Seu e sua. Eles são aparentemente inofensivos. Mas causam senhores estragos. Sabe por quê? Às vezes, dão duplo sentido à declaração. Acontece, então, o que Mário Quintana sintetizou: “Você pensa uma coisa. Escreve […]

Estrangeirismos: 20 dicas

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

a posteriori – Significa depois da experiência, com apoio nos fatos. É o contrário de a priori. a priori – Contrário de a posteriori. Quer dizer antes da experiência, sem apoio nos fatos. ad aeternum – Em bom português, a latina quer dizer para sempre, eternamente. agreement / agrément – A primeira é palavra inglesa; a segunda, francesa. Prefira agreement, mais usada nos dias de […]