Weintraub e a espada de Dâmocles

Compartilhe

Abraham Weintraub bateu asas e voou. Às escondidas, embarcou para Miami. Dizem que tinha medo. Medo de ser preso. Medo de ter o passaporte retido. Medo de não poder assumir o cargo no Banco Mundial. Enfim, tinha a espada de Dâmocles sobre a cabeça. Em bom português: sentia-se sob ameaça contínua, em perigo iminente e assustador. Será? Enquanto as especulações correm soltas, vale entrar no universo da expressão.

Dâmocles era um grande puxa-saco. Elogiava à exaustão Dionísio, o tirano de Siracusa. Um dia, abusou. Disse que o ditador era pra lá de feliz porque mandava e era ouvido. O déspota não gostou. Rápido como o voo de Weintraub, veio o castigo. Dionísio fez Dâmocles sentar-se no próprio trono. Sobre a cabeça do bajulador, mandou colocar uma espada pendente de um fio que podia romper-se a qualquer momento.  O episódio simboliza as inquietações do poder .

Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

1 ano atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

1 ano atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

1 ano atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

1 ano atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

1 ano atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

1 ano atrás