“Agora, os americanos podem ir a Cuba.” Ou seria “à Cuba”? A dúvida bateu nas redações de jornais de Europa, França e Bahia. Muitos chutaram. Ao dar chance ao azar, estenderam tapete vermelho para a Lei de Murphy. O que pode dar errado dá. E deu. Valha-nos, Deus!
Que tal acertar sempre? Crase antes de nome de países, cidades e estados dá nó nos miolos. A culpa é do artigo. Alguns se usam com o pequenino, outros não. Como saber? Basta seguir o conselho deste versinho manhoso: Se, ao voltar, volto da,/ Crase no á./ Se, ao voltar, volto de,/ Crase pra quê?
Vou a Cuba? Vou à Cuba?
Vem, versinho: Volto de Cuba. (Se, ao voltar, volto de, crase pra quê?) Vou a Cuba.
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…