Urubus do texto

Compartilhe

     As aspas são os urubus do texto. Umas e outros enfeiam a paisagem. Ninguém gosta de ver as aves de cabeça pelada sobrevoando carniça. Nem de bater o olho na duplinha “ montada na palavra. Xô, coisas feias!


 Guarde isto: os dois pauzinhos não foram feitos para destacar vocábulos estrangeiros. Nem para chamar a atenção. O bom autor chama a atenção com o recado que transmite. Não com as macaquinhas encarapitas em palavras, frases ou parágrafos.


 Por isso, seja sovina. Com as aspas, todo pão-durismo é pouco. Vale, antes de recorrer a elas, lembrar a sabedoria mineira. Na dúvida, não as use. Se as usar, não abuse. Use-as só quando forem indispensáveis. É o caso do texto dos outros.

É dele


 Em citações, declarações e transcrições, os urubuzinhos colaboram com a honestidade intelectual. Deixam claro que o trecho aspeado não é de autoria de quem escreve: “O povo não deve parar de comprar”, disse Lula em discurso  transmitido pelas tevês. Tocqueville ensinou: “A história é uma galeria de quadros onde há poucos originais e muitas cópias”. Segundo Bush, os Estados Unidos têm direito de usar “força total” contra o Iraque.

Atenção, moçada


 Quando uma citação passa de um parágrafo para outro, olho vivo. A cada parágrafo, cutuque o leitor. Diga-lhe que o texto não é seu. Por isso, abra aspas. Mas só as feche quando chegar ao fim da citação.

 “Se você deseja ser compreendido, suas frases deverão atender a requisito essencial: a clareza. É uma exigência para a qual não existe meio termo. Se a frase for clara, você dirá o que quis dizer. Se a frase for obscura, você provocará confusão.

“O escritor americano E. B. White observou que a confusão não é apenas um distúrbio da prosa. Trata-se também de uma destruidora de vidas e esperanças: há viajantes que não encontram quem os aguarde no desembarque por culpa de um telegrama mal-endereçado; há casais que se separam depois de uma frase infeliz numa carta cheia de boas intenções; e há gente que morre nas rodovias vitimada por palavras obscuras de uma placa de sinalização.” (Manual de Estilo da Editora Abril)



Ninguém tasca


 O requinte está nos detalhes. Um autor caprichoso mantém-se atento aos pormenores. Um deles é a briga do ponto com as aspas. Dentro ou fora? A disputa tem regras.


 1. A César o que é de César. O ponto vai dentro do parzinho se o período começar e terminar com aspas. A razão é simples. O ponto faz parte da citação. É dela. Ninguém tasca: “O grande escritor tem estilo; o pequeno, maneira.”  “Os que escrevem como falam, ainda que falem muito bem, escrevem mal.”  “Uma palavra posta fora do lugar estraga o pensamento mais bonito.”



Metido


 2. O ponto vai fora se o trecho aspeado for intrometido. Em outras palavras: se enfiar-se em outro que já começou: Segundo Christian Morgenstern, “o grande escritor tem estilo; o pequeno, maneira”. Para Fernando Pessoa, “tudo vale a pena se a alma não é pequena”. Voltaire acredita que “uma palavra posta fora do lugar estraga o pensamento mais bonito”.

Não contam

Às vezes, a gente começa a citação. No meio do caminho, interrompe-a. Em seguida a retoma. Acredite: a pausa é um zero à direita. Não conta: “Aí temos a lei”, dizia o Florentino, “mas quem as há de segurar? Ninguém.”

Vale por dois


 A língua detesta redundâncias. Se o período cercadinho estiver pontuado, o ponto dele vale por dois: conclui a citação e dá fim ao enunciado. Brás Cubas perguntou: “Por que não nasci eu um simples vaga-lume?” “Aí temos a lei, dizia o Florentino, “mas quem as há de segurar?”

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás