Publiquei um artigo em jornal de grande circulação. O revisor fez a seguinte alteração: onde se lia “trata-se das máquinas, equipamentos”, passou-se a ler “tratam-se das máquinas, equipamentos”. Sei que inexiste a forma “tratam-se de”, mas não sei explicar por quê. Pode me ajudar? (Pedro Leonel Neto)
Ops! Trata-se da velha confusão entre a regência de tratar-se e tratar-se de. Veja:
Tratar pode ser transitivo direto (trato os clientes, tratamos os alunos). No caso, aceita a voz passiva. O verbo, vassalo do sujeito, concorda com o mandão: Trata-se bem o animal. Tratam-se bem os animais. Trata-se o cliente com respeito. Tratam-se os clientes com respeito.
Tratar-se de joga em outro time. Transitivo indireto, não aceita a voz passiva: Trata-se de bom profissional. Trata-se de bons profissionais. Trata-se de máquina nova. Trata-se de máquinas novas.
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…