Roldão Simas comenta matéria do Correio

Compartilhe

O tópico “Trânsito Modificado”,  da coluna da Grita Geral, menciona  “nas Boulevares”.

Alguns enganos:

1. Não se justifica o uso de inicial maiúscula para um substantivo comum

2. a palavra é um substantivo masculino

3.  o termo francês tem um ‘d’ final: boulevard

4. a palavra está aportuguesada e registrada no dicionário como ‘bulevar’

5.  bulevar é uma rua ou avenida larga, geralmente arborizada. Uma alameda seria a melhor tradução. Não é o caso das avenidas de Águas Claras, sem ou com poucas árvores.

 

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás