Piauês

Compartilhe




No Brasil fala-se português. OK. Mas os estados põem um tempero local nos falares. A dicção ganha, então, marcas particulares. Em Pernambuco impera o pernambuquês. No Ceará, o cearês. Na Bahia, o baianês. No Rio Grande do Sul, o gauchês. No Piauí, o piauiês. O dicionário da simpática língua de Teresina & cia. foi lançado ontem na Feira do Livro de Brasília. A seguir, o comentário que dele faz o piauiense da gema Cineas Santos.

Assunte e atente: esta Enciclopédia, mais encorpada, de liforme novo e ar de “obra de referência”, por mais que tente, não consegue disfarçar a desnobreza de sua origem. É cisco de quintal, miudezas catadas nas conversas descansadas dessa gente sem eira nem beira. Deu-se que esse vivente, que atende pelo nome de Paulo José Cunha, ente industrioso e malino que só guia de cego, cansado das vastidões do Planalto, voltou as vistas e, principalmente, as oiças para a Chapada de onde, diga-se a bem da verdade, nunca se desgarrou emocionalmente, e pariu essa tranqueira. Nasceu de sete meses, com jeito de quem não vingaria, mas foi-se encorpando com a contribuição graciosa e quase sempre maliciosa de uns tantos de sua laia; o resultado aí está: um trem quase sério, usado em sala de aula de universidades e compulsado até pela atenta equipe do Houaiss.

Que préstimo poderá ter obra de tal “qualistria”? Isso aí depende das conveniências de cada freguês. Moça bem criada, estudante de escola decente, encontrará pretexto até para dissertação de mestrado; já a cambada de desocupados, movida pela curiosidade malsã, só descobrirá o escracho. Fazer o quê? Para os piauienses, notadamente os que ainda não se deixaram contaminar pelo alastrante dialeto global, o livro propiciará um reencontro com o que temos de mais nosso: esse falar que nos distingue no “rebanho urbano”.

Particularmente, sou um tantinho culpado pela existência deste livro: ajudei a fazer a primeira edição e tive o desplante de editar a segunda e a terceira. Para mim, a Grande Enciclopédia Internacional de Piauiês é uma espécie de manual, que consulto diariamente para não me apartar de mim. Longa vida a este livro que é, “escarrado e cuspido”, a nossa cara.

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás