O peru, o galo e a raposa — a prudência

Compartilhe

  Era uma vez…
O peru e o galo viviam pra lá de bem. Comiam milho à vontade, passeavam na floresta, dormiam em galhos de árvores. Eram gordos e felizes. Um dia a raposa os viu no alto de uma mangueira. Lambeu os beiços. Morta de fome, pensou:
— Encontrei minha comida de hoje.
O galo, quando a viu, achou graça. Sabia que raposa não sobe em árvore. Por isso estava seguro. O peru, coitado, tremia como vara verde. Não ouvia as palavras do peru. Só olhava pra criatura lá embaixo. A raposa fazia caretas, mostrava os dentes, fingia que ia avançar. Ele tremia, tremia, tremia. Não dormiu a noite inteira. Resultado: caiu da árvore.
*
Que coisa, hein? O galo sabia que a raposa era perigosa. Mas não podia subir na árvore. Por isso não deu bola pras ameaças dela. O peru bobeou. Sabia, mas não confiou. Luã viveu um caso parecido. Ele estava no parque quando viu uma briga de meninos. Eles atiravam pedras pra todos os lados. Ele entrou no castelinho, fechou a porta e esperou a confusão passar. A mãe dos garotos chegou e pôs os brigões no castigo. Luã saiu do esconderijo e continuou a brincar.  
*
Moral da história: ter cuidado é bom. Mas não exagere.   (Fábula publicada no suplemento Super, que circula aos sábados no Correio Braziliense)

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás