O bate-papo das línguas

Compartilhe

As línguas adoram conversar. Batem papo todos os dias. De tanto falarem, umas aprendem palavras das outras. Às vezes, pedem algumas emprestadas. As novatas gostam do novo idioma e acabam ficando. Ganham lugar no dicionário. O português tem palavras de muitas nacionalidades.

Páscoa e sábado vêm do hebraico. Purê, metrô e batom vêm do francês. Piano, carnaval, macarrão vêm do italiano. Campeão, blitz e chope vêm do alemão. Álcool, algarismo, alface vêm do árabe.

Senhoritas índias

Os índios falavam tupi-guarani. Quando os portugueses vieram pro Brasil, aprenderam muitas palavras dos primeiros moradores da terra. Muitas delas enriqueceram a nossa língua. Quer ver?

abacaxiamendoim açaí arara caju capim carijó canoa carioca jacaré jabuticaba jiboia mandioca pitanga saci tapioca urubu   Quer dizer o quê?

Em tupi, os palavras procuram descrever o objeto. É muito legal.

abacaxi — fruto cheiroso arara — papagaio grande  amendoim — com o fruto enterrado

jabuticaba — frutas em botão caçula — o filho mais novo

(Texto das Diquinhas de Português, coluna publicada no suplemento infantil Super.)

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

1 ano atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás