Notícias da Academia Brasileira de Letras

Compartilhe

ABL ANUNCIA PARA O DIA 19/3 O LANÇAMENTO DO VOLP

E   EXPLICA OS CRITÉRIOS DEFINITIVOS PARA A IMPLANTAÇÃO DO ACORDO ORTOGRÁFICO  NO BRASIL

Volume   contém  349.737 vocábulos distribuídos em   887 páginas

O presidente da Academia Brasileira de Letras, Cícero Sandroni, anunciou hoje que será no   próximo  dia 19, às 17h30min, no Petit Trianon, o lançamento da  quinta  edição do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (Volp), que incorpora as novas normas estabelecidas pelo Acordo Ortográfico de 1990, regulamentado   no Brasil por   força de decretos assinados pelo presidente Luiz Inácio Lula da Silva na ABL, no dia 29 de setembro do ano passado,  e já em vigor desde  1º de janeiro deste ano.

O volume, de 887 páginas, contém     349.737    vocábulos, apresentados    sob forma de lista, por ordem alfabética, incluindo-se a classificação gramatical de cada um , além  dos estrangeirismos (cerca de 1.500), que  aparecem na parte final  da obra. A impressão    foi confiada pela ABL  à editora Global . 

Sandroni afirmou  que,   com o lançamento, “a língua portugusa deixa para trás a condição de ser idioma cujo peso cultural e político ainda  encontrava, na vigência de dois sistemas ortográficos oficiais,   um entrave ao  seu prestígio e difusão internacional”.

Acrescentou   que “ esta edição se apresenta   aumentada em seu universo lexical, corrige falhas tipográficas e oferece informações ortoépicas sobre possíveis dúvidas resultantes do emprego de algumas das normas ortográficas”.

Sandroni  também informou que, antes do dia 19, a Academia deverá entregar, em Brasília,  alguns volumes prioritários ao Presidente Lula, aos presidentes do Senado Federal e da Câmara dos Deputados  e aos Ministros da Educação, Cultura e Relações Exteriores.

NOTA EXPLICATIVA A ABL também apresentou hoje  texto de   Nota Explicativa na qual informa sobre os procedimentos metodológicos seguidos na elaboração desta 5º edição do Volp.

O acadêmico Evanildo Bechara, coordenador da Comissão de Lexicografia e Lexicologia da ABL (integrada por ele e pelos acadêmicos Eduardo Portella e Alfredo Bosi), disse que, “com a realização deste trabalho, a ABL  traz contribuição relevante ao sonho de unificação ortográfica acalentado por tantos filólogos portugueses e brasileiros. Acreditamos ter contribuído para a a elaboração do futuro Vocabulário Ortográfico Comum da língua portuguesa, tarefa não só proposta pelos signatários do novo acordo, mas que foi também sonho dos fundadores da ABL em 1897”.

Sobre a Nota Explicativa (texto apresentado em post à parte),  Bechara ressaltou a  importância de que  a opinião pública seja  corretamente informada a respeito dos  quatro princípios  norteadores adotados pela ABL  e que “garantem fiel compromisso aos propósitos dos signatários oficiais do Acordo”

São os seguintes  esses  princípios: a) respeitar a lição do texto do Acordo; b)  estabelecer uma linha de coerência do texto como um todo; c) acompanhar o espírito simplificador do texto  do Acordo. d) preservar a tradição ortográfica refletida nos formulários e vocabulários oficiais anteriores,  quando das omissões do texto do  Acordo. Bechara  alertou para a necessidade de que a correta assimilação das modificações ortográficas dependerá , com  mais  facilidade,  do adequado conhecimento  que  as instituições de ensino, editores, o público em geral tenham  a respeito  das normas ortográficas vigentes até 1990. (Informação distribuída pela ABL)

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás