Os episódios em alta na imprensa brasileira nestes dias têm sido o escândalo da refinaria da Petrobras em Pasadena e o indecifrável sumiço do avião da companhia aérea Malasian. As notícias divulgadas por rádio e televisão me levam a duvidar de minha saúde auditiva ou da educacional, cultural. Consultei mapas geográficos e até o Google para conferir o nome dos lugares sedes das notícias. Canto algum vi a grafia passadina para Pasadena nem maleisian para Malasian. Quem está deficitário, equivocado, em ruínas? Meus ouvidos ou a fidelidade com a pronúncia de palavras segundo a fonética da língua portuguesa? Espero ekspliqueixions. (T. M. Castro)
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…