Estava revisando o manual de um software quando me deparei com a seguinte frase: Na aba Banco de Dados, estará as informações definidas anteriormente. Uiiiiiiiii! Corrigi para: Na aba Banco de Dados, estarão as informações definidas anteriormente. Estou certa? Sei que posso mudar as palavras de lugar para evitar a confusão, mas gostaria de saber o que está realmente certo. (Flávia Barquette)
Oba! Você escapou de armadilha pra lá de comum. Ela responde por boa parte dos erros de concordância. Trata-se da posição do sujeito. Se o danadinho vem depois do verbo, engana o bobo na casca do ovo. O falante se confunde e cai direitinho.
A saída? Apelar para o tira-dúvida — pôr o sujeito no lugarzinho dele (antes do verbo). Com o truque, a máscara cai. E a concordância aparece de cara lavada: As informações definidas anteriormente estarão na aba Banco de Dados. Logo: Na aba Banco de Dados, estarão as informações definidas anteriormente.
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…