Surpreso, li o seguinte post no blogue:
“Argemiro Procópio é professor de relações internacionais da Universidade de Brasília. Cidadão do mundo, atravessa Europa, França e Bahia com a naturalidade de quem vai ali, até a esquina. Frequenta livrarias, teatros, museus e, sobretudo, bons restaurantes. Cozinha como poucos. Generoso, não come sozinho. Divide a iguaria com os amigos.
Outro dia, foi ao supermercado comprar bebidas. Buscou os sucos de frutas. Ops! Duvidou do que viu. Na embalagem do SuFresh, leu `Néctar de uva sem conservadores´. Em vez de se indignar, riu, riu, riu. Olhou pro vizinho de ocasião e comentou. `É mais um caso de tradução malfeita. Em bom português, conservatives, escrito na caixa, é conservantes. Virou conservadores. Será que há sucos liberais?´”
Vejo que não estou só. Tenho a companhia ilustre do Argemiro Procópio. Sem dúvida, minha cara e amiga Dad, os sucos liberais continuam se reproduzindo, agora sob proteção da fruThos, que embala néctar de laranja, sem conservadores…
Não demorará o inglês Partido dos Conservadores, historicamente Partido Tory, reclamar da abusiva discriminação! No país do relaxe e goze, há que consultar o Ministério da Cultura!
Meu fraternal abraço Do admirador de sempre José Carlos Gentili
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…