Não sei o que está acontecendo com a língua portuguesa. No discurso falado, parece que as pessoas esqueceram a concordância dos pronomes. É bastante comum ouvirmos as seguintes formas: “O senhor pode esperar que já vou te trazer o formulário” ou “você não me disse quem te deu esta caneta”. O que está acontecendo? (José Vasconcelos)
A mistura de pronomes, como você observou, é cada vez mais frequente na língua. A que se deve? Depende. Às vezes, à informalidade da fala. A pessoa sabe distinguir uma coisa da outra, mas opta pelo mais coloquial. Outras vezes, é primário malfeito. A escola não ensinou. Como não adianta olhar pra trás, o jeito é estudar, estudar e estudar. Aí, saírá esta forma com a naturalidade de quem anda pra frente: O senhor pode esperar, que já vou lhe trazer o formulário. Você não me disse quem lhe deu esta caneta.
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…