Grafia: toma lá dá cá, toma-lá-dá-cá ou toma lá, dá cá?

Compartilhe

Dizem que São Francisco está apreensivo. Cabisbaixo, anda pra lá e pra cá. Sente-se triste por causa do mau uso da oração que ensinou: “Ó mestre, fazei que eu procure mais / Consolar que ser consolado / Compreender que ser compreendido / Amar que ser amado / Pois é dando que se recebe / É perdoando que se é perdoado / E é morrendo que se vive / Para a vida eterna”.

O verso “é dando que se recebe” entrou no dicionário da política. Político recebe um favor e, em troca, faz outro. O bom humor do brasileiro denominou o troca-troca de toma lá dá cá. A expressão se escreve desse jeitinho – sem hífen e sem vírgula.

Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás