Gosto muito de português. Estudo sério. Mas não consegui entender qual o problema com “comeu carne ao invés de peixe” postado na semana passada. Pode explicar melhor? (Geralda Assunção) Ao invés de indica contrário, contrário mesmo (morreu ao invés de viver, saiu ao invés de entrar, falou ao invés de calar). Ora, comer carne não é o contrário de comer peixe. Por isso ao invés de não tem vez. Dê passagem ao em vez de, que significa em lugar de: Comeu carne em vez de peixe.
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…