Estudantes perguntam 4

Compartilhe

Uma pessoa corre risco de vida ou risco de morte? (Pedro Henrique Sangaletti)

Risco significa perigo. Corre-se, portanto, risco de atropelamento, risco de queda, risco de aborto, risco de acidente, risco de morte. Viu? É tudo coisa ruim. Ninguém quer ser atropelado, cair, abortar, sofrer acidente ou morrer.

Mas, como diz o outro, o uso do cachimbo faz a boca torta. Risco de vida é tão repetido que muitos não se conformam em dizer risco de morte. Consultada, a Academia Brasileira de Letras considerou as duas expressões corretas. Segundo o entendimento dos imortais, ao dizer “risco de vida”, subentende-se o verbo perder — risco de perder a vida.

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás