“O chamado “risco Denitt”, como foi batizado pelo mercado, acarreta prejuízo ao tráfego”, escrevemos na pág. 11. Reparou na overdose? O modismo (chamado) e as aspas sobraram. Melhor devolver a leveza à frase. Assim: O risco Denitt, como foi batizado pelo mercado, acarreta prejuízo ao tráfego.
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…