Erramos

Compartilhe

“O agrônomo Marcelo Okayama colhe 2 mil dúzias de copos de leite por semana em Planaltina”, escrevemos na capa. Ops! Olha a confusão. A reforma ortográfica cassou o hífen de palavras compostas por três vocábulos ou mais ligados por preposição, conjunção, pronome. É o caso de pé de moleque, tomara que caia, mão de obra. Mas manteve o tracinho nos nomes que designam seres dos reinos animal e vegetal. João-de-barro, cana-de-açúcar, pimenta-do-reino servem de exemplo. E copo-deleite, claro.

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás