Você poderia escrever sobre “a nível de”? Estou lendo um texto em que aparece com freqüência “a nível local e regional”. Que tal? (Márcia Yoshie Kasai)
A nível de não existe. O que há é ao nível de e em nível de:
Ao nível de significa à altura de: Recife fica ao nível do mar.
Em nível de quer dizer no âmbito de: Faço um curso em nível de pós-graduação. A decisão foi tomada em nível de diretoria.
Olho vivo! Economizar palavras poupa a paciência do leitor. Em nível de em geral é dispensável. Livre-se dele: Faço um curso de pós-graduação. A decisão foi tomada pela diretoria.
Sua questão, Márcia, joga em outro time. Repare que em “a nível local e regional”, não apare a preposição de (a nível de, em nível de). No caso, não se trata de modismo. Nota 10.
*
O Correio Braziliense publicou “César Maia prefere se arriscar ao Senado do que ser vice na chapa presidencial tucana”. Cadê a regência? (Pedro Cassimiro de Souza)
A regência? O gato comeu. Vamos atrás dele. Quem prefere prefere uma coisa a outra: Prefiro cinema a teatro. O povo prefere paz à guerra. César Maia prefere se arriscar ao Senado a ser vice na chapa tucana.
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…