Dois papéis

Compartilhe


Valha-nos, Deus! O monstro austríaco estuprou e seqüestrou a filha. Trancou-a no porão durante 24 anos. Nesse ínterim, a moça deu à luz sete filhos. Um morreu. Três escaparam do cativeiro. Os outros sobreviveram na masmorra. Uma ficou doente. “Sem nunca ter visto a luz do dia, a jovem saiu inconsciente do porão e foi levada pelo avô e pelo pai para a emergência do hospital de Amstetten”, escreveu o Correio Braziliense na pág. 34.

O que você entendeu? Isso mesmo. O texto diz que duas pessoas — o pai e o avô praticaram a ação. Falso. A repetição da preposição (pelos) levou a esse entendimento. Como dar o recado do jeito que o leitor merece? Uma saída: …a jovem foi levada pelo pai e avô para a emergência do hospital. Outra: a jovem foi levada pelo pai-avô para a emergência do hospital.

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás