Flatônio José da Silva
Na pág. 11 saiu esta frase:
“Da mesma forma que os ataques terroristas praticados nos EUA, na Espanha, na Inglaterra, na França e em outros países não podem ser atribuídos aos ensinamentos do Alcorão, não se pode explicá-los sem se recorrer a aqueles antigos textos”.
Corrigindo: …não se pode explicá-los sem recorrer àqueles antigos textos.
Explicação – (a) Deve-se evitar o uso do pronome “se” como indeterminador do sujeito. A forma infinitiva do verbo já confere a deseja impessoalidade; (b) Erro de crase: a preposição “a” contrai-se com o “a” inicial do pronome demonstrativo “aqueles” (a + aqueles = àqueles).
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…