O leitor Flatônio José da Silva, sempre atento, leu e não gostou. Não pensou duas vezes. Pôs a boca no mundo. O blogue lhe dá eco:
No título “Plateia de novelas” (Diversão&arte, p. 8, 26/12), saiu este texto:
“Há tempos nunca se via tantos atores globais numa plateia só”.
Corrigindo: Há tempos nunca se viam tantos atores globais numa plateia só.
Explicação – Erro de concordância verbal: o sujeito passivo no plural (tantos atores globais) exige o verbo igualmente no plural (viam). A oração está na voz passiva, que só ocorre com verbo transitivo direto (é o caso do verbo ver). Trata-se de voz passiva sintética (com o pronome se, que exerce a função de partícula apassivadora). Na correspondente voz passiva analítica (com o verbo ser), teremos: Há tempos nunca eram vistos tantos atores globais numa plateia só.
A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…
Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…
O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…
Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…
As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…
Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…