Cara de um, focinho de outro

Compartilhe


A preposição para e a terceira pessoa do singular do verbo parar (ele pára) têm a mesma cara. Para não confundi-las, acentue o verbo: O ônibus pára em lugares certos.

O elemento pára, que entra na composição de alguns compostos, vem do verbo parar. Tem o sentido de proteger contra, aparar. Usa-se sempre com hífen: pára-choque, pára-brisa, pára-raios, pára-sol, pára-lama, pára-luz.

Cuidado: não confunda pára com o prefixo para (paramédico, parapsicologia, paramilitar). Para, aí, significa proximidade, semelhança. Não se usa com hífen.

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás